日韓紛争

 日本政府は11日、竹島島根県)の領有権問題をめぐり、約半世紀ぶりに国際司法裁判所(ICJ)に提訴する検討に入った。韓国の李明博(イミョンバク)大統領による竹島上陸への対抗措置だが、ICJは紛争当事者双方の合意がなければ手続きが始まらない仕組みで、韓国は応じない可能性が高い。それでも政府が提訴へ動けば、韓国の否定する領土問題の存在を国際社会にアピールできるとの計算がある。

韓国大統領の行為は、完全に挑発行為。尖閣に始まって北方領土竹島と、なんだか領土問題が一気に吹き出してきてる。憲法9条には「武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する」とあるけれど、武力以外の紛争解決手段ってのは、結局、有効なのか?他に有効な解決手段がなかったら、やっぱり放棄しちゃったのはまずかったんじゃないのか?

 【ロンドン時事】国際オリンピック委員会IOC)は11日、サッカー男子3位決定戦、日本―韓国戦(10日)終了後、韓国選手がピッチで竹島(韓国名・独島)領有を主張するメッセージを掲げたとして、調査する考えを明らかにした。

とりあえず韓国は国民一致でヤル気満々。
参考:

The International Olympic Committee has told South Korea to bar one of its footballers from the bronze medal ceremony after he held up a political message after the team beat Japan.
The slogan was said to refer to a long-running dispute about islands which both South Korea and Japan claim.
The IOC says it is holding an inquiry.
Friday's match came hours after South Korea's president visited the islands, known as Dokdo in South Korea and as Takeshima in Japan, sparking a row.
The move prompted Japan to recall its ambassador in Seoul.

Friday's visit by South Korean President Lee Myung-bak was strongly criticised by Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda.

"It is contrary to our nation's stance that Takeshima is historically - and under international law - an integral part of our national territory, and is completely unacceptable," Mr Noda said.